tool describes

琅琅配音It is an online tool specially designed to dub Short Video and self-media creators. It can be used by opening a webpage without downloading software. You will get 50,000 characters for registration, which is enough to match dozens of Short Video. You don't have to spend money first for daily use. The most convenient thing is that the operation is as simple as using Word, and you can tune wherever you want-for example, you can change it directly for fear of mispronouncing "polyphonic words"(like "Fa/g" and "12°C"), add pauses, and accelerate locally. You can also add more anchors to dub the dialogue at the same time (such as the dialogue between men and women in the plot video). There are more than 1100 AI anchors, ranging from "MacArthur" male voices in film and television commentaries to gentle female voices in novel tweets, and even Northeast dialects. It also supports more than 80 languages and can also be used with cross-border Short Video. The matched audio can be directly exported to MP3/WAV, and can be used by dragging it in and cutting it, without having to convert the format back and forth.

There is also a worry: bring a free music library, and the music in it is all CC0 protocol. You don't have to worry about copyright issues for commercial use, and you don't have to find materials separately with BGM. If you want to have your own exclusive voice, you can also do a voice clone. You can get it in about a day. In the future, you will have your own videos in your own style, and your account style will be more unified.

core functions

  • Fine dubbing adjustment: The details that can be changed are particularly complete-continuous reading, pause, multi-tone marking (such as "Afa" reading fā or fà), local acceleration, and even mute at the end of the paragraph. The resulting voice is not stiff, like a real person speaking; ​
  • Choose from 1100+AI anchors: There are several scene models-find "MacArthur" and "Yunxi" for film and television commentators,"Zhide" and "Sijia" for news broadcasts,"Wanchu" and "Xiaochen" for novel push selections, and also cut and show the same dialect anchors (such as Northeast Lao Tieyin), which directly adapt to the popular style of Short Video; ​
  • Seamless connection of cutting and screening: The matched audio can be exported to MP3 with one click, and it can be used by dragging it in and screening. It can also be used with the "subtitle synthesis" and "automatic axis play" tools to save the time of manually adding subtitles; ​
  • Free copyright-free music library: The music inside is downloaded at will. Whether it is an individual making Short Video or a company doing publicity, there is no need to pay copyright fees for commercial purposes, and there is no need to worry about BGM infringement and current restriction; ​
  • Voice cloning service: If you want to have your own voice, submit your own recording, and the cloned voice will be generated in about a day. In the future, you will no longer need to change anchors for matching videos, and the voice recognition of your account will be higher; ​
  • Batch operation saves time: If you need to match multiple videos (such as matrix numbers) at a time, you can synthesize audio and extract text in batches without having to do it slowly one by one.

usage scenarios

  • Short Video are quickly dubbing: store exploration videos use a lively female voice, emotional copywriting uses a gentle male voice, and film and television commentaries use a "MacArthur" style. They are matched with direct guides and cuts without waiting; ​
  • Novel tweets/audiobooks: Choose anchors such as "Wanchu" and "Siyuan" that are suitable for reading aloud, slow down the speed and pause, and match them into audio clips with trembling sounds and small red books; ​
  • Localization of cross-border Short Video: with dubbing in more than 80 languages such as English and German. For example, TikTok's English account uses "Mike" male voice, and Spanish account uses exclusive anchors, so there is no need to find an interpreter + dubbing; ​
  • Customer service/promotional voice: Small businesses do automatic customer service voice and dubbing of product promotion Short Video, and use the news broadcast sounds of "Sijia" and "Zhide" to appear professional without having to hire real people to dub; ​
  • Account-specific voice creation: Make a series of videos (such as "Daily AI Tool Recommendation"), clone your own voice to dub, and the audience will know that it is your video as soon as it listens, and the memory will be stronger.

applicable population

  • Short Video creators/self-media people: Especially those who do film and television commentaries, shop visits, and novel tweets. Those who don't want to spend time looking for dubbing and are afraid of infringement. Use this saves trouble and is safe; ​
  • Novel tweets: You need a large number of audio clips to drain. You don't have to read it yourself. You can generate it in batches by selecting a suitable anchor; ​
  • Cross-border self-media operators: To make TikTok and YouTube overseas accounts, multi-language dubbing is required, and there is no need to find a separate translation tool; ​
  • Small businesses/self-employed households: Make product promotion videos, automatic customer service voice, don't want to spend a lot of money to hire real people to dub, using AI anchors is cost-effective; ​
  • Newbie creator: I have never been exposed to dubbing, so the operation is simple and you don't need to learn, and you don't need professional knowledge to tune the details. You can use it just by getting started.

unique advantages

  1. The free limit is enough: 50,000 characters will be given for registration. Short Video are matched with 200 characters. You can match 250 videos. You don't have to pay for daily use, and there is no cost for novices to try and make mistakes; ​
  2. The details are adjusted in detail: even the small needs of "local acceleration" and "multi-tone annotation" are taken into account. The sound produced does not sound like what a machine reads. For example, it will not read as "12 ° C" when matching "12 ° C"; ​
  3. Strong adaptability to cutting and mapping: the export format directly corresponds to cutting and mapping, without transcoding, and can also be used with the subtitle tool, from dubbing to adding subtitles in one step; ​
  4. The copyright-free music library is worry-free: there is no need to find BGM alone, add music directly from the music library after sound matching. Commercial use is not afraid of infringement, saving time to find copyrighted materials; ​
  5. Sound cloning is fast enough: You can get exclusive cloned sounds in just one day, which is much faster than other tools. It is suitable for creators who want to make account-exclusive sounds.
Disclaimer: Tool information is based on public sources for reference only. Use of third-party tools is at your own risk. See full disclaimer for details.
所属分类